奶奶-魏如萱
发行时间:2021-06-23

奶奶 – 魏如萱 (Waa Wei)
词 Lyricist:魏如萱 waa wei/庄奴 Zhuang Nu
曲 Composer:魏如萱 waa wei/林以乐 YILE LIN
编曲 Arrangement:韩立康 HLK/钱威良 Will’z Chieng
制作人 Producer:韩立康 HLK/陈建骐 George Chen/黄少雍 Huang Shao Yong
配唱制作人 Vocal Producer:韩立康 HLK
日语翻译协力 Japanese Translator:林以乐 YILE LIN
客语翻译协力 Hakka Translator:罗文裕 Wing Lo
电吉他 Electric Guitar:韩立康 HLK
尼龙吉他 Nylon guitar:韩立康 HLK
钢琴 Piano:钱威良 Will’z Chieng/韩立康 HLK
电贝斯 Bass:陈弘礼 Hung Li Chen
鼓 Drum:赖圣文 Peter Lai
管弦乐编写 Orchestral Arrangement:钱威良 Will’z Chieng
竖笛 Clarinet:高杰 Jim Geddes
巴松管 Bassoon:张喻涵 Yu-Han Chang
木笛 Recorder:梁益彰 Yi-Chang Liang
弦乐 Strings:曜爆甘音乐工作室 Just Busy Music Studio
第一小提琴 First Violin:蔡曜宇 Shuon Tsai
第二小提琴 Second Violin:朱奕宁 YiNing Ju
中提琴 Viola:甘威鹏 Weapon Gan
大提琴 Cello:刘涵 Hang Liu (隐分子)
合声编写 Backing Vocal Arrangement:梁丹郡 MANDARK/韩立康 HLK
合声 Backing Vocal:魏奶奶 Yu Ying Chang/魏如萱 waa wei
录音师 Recording Engineer:叶育轩 Yu Hsuan Yeh (Vocals)/钱炜安 Zen Chien (Drums)/蔡周翰 Jou Han Tsai (Piano/Nylon Guitar/woodwinds)/潘尧泓 Hendrik Pan (Strings)/韩立康 HLK (Other Instruments)
录音室 Recording Studio:BB Road Studio (Vocals/Nylon Guitar)/112F Stuido (Drums)/白金录音室 Platinum Studio (Strings)/Lights up Studio (Woodwinds)/安森工作室 (Other Instruments)
制作助理 Producer Assistants:赵宇晨 Asa Chao
混音师 Mix Engineer:黄文萱 Ziya Huang
混音录音室 Mixing Studio:Purring Sound Studio
母带后期制作人 Mastering Producer:韩立康HLK/陈建骐 George Chen/黄少雍 Huang Shao Yong
母带后期工程师 Mastering Engineer:Frank Arkwright
母带后期录音室 Mastering Studio:Abbey Road Studios
Sampling:
桃太郎 ももたろう
词:MONBUSHOU SHOUKA
曲:岡野貞一
姑娘十八一朵花
词:庄奴
曲:邓雨贤
ももたろうさ ももたろうさ
从小你唱歌给我听 (客语)
欸 可不可以买你的不快乐
现在换我唱歌给你听 (客语)
听一听 你怎么就度估了
奶奶 最近有睡好吗 有梦到阿公吗
是不是又偷偷哭了啊
你啊多愁善感 可是又最勇敢
奶奶 你有吃饱吗(客语)
我最爱吃你做的菜
没有人比你还要厉害
又会织毛线 又会带小孩
お母さんみたいね
本当にありがとうね
你要长命你要百岁
你要健健康康快快乐乐ね
太陽みたいね
月みたいね
你最好命 你最幸运
你要平平安安无忧无虑ね
奶奶 你有吃饱吗(客语)
我最爱吃你做的菜
没有人比你还要厉害
又会织毛线 又会带小孩
お母さんみたいね
本当にありがとうね
你要长命你要百岁
你要健健康康快快乐乐ね
太陽みたいね
月みたいね
你最好命 你最幸运
你要平平安安
你要长命你要百岁
你要健健康康快快乐乐ね
奶奶 来 笑一个
按靓喔 按靓喔(客语)
十八的姑娘一朵花 一朵花

魏如萱的《奶奶》是一首融合多重文化记忆与深切情感的作品,作为其 2021 年专辑《haveaniceday》的开篇曲,它以跨越语言的音乐叙事,构建了一幅关于隔代亲情的温暖画卷。以下从创作背景、音乐解构、文化隐喻三个维度展开分析:

一、创作背景:童年记忆的音乐复现

  1. 隔代教养的生命补偿
  • 魏如萱自幼父母离异,由奶奶抚养长大,这段经历成为其创作的核心动力。她在采访中提到:“奶奶就像我的妈妈一样”。歌曲中 “欸可不可以买你的不快乐” 直接化用其 2011 年作品《买你》的歌词,形成十年创作脉络的情感闭环,暗示奶奶曾以物质与陪伴填补其童年缺失的母爱。
  • 多语言环境的真实还原
  • 歌曲融合日语、客家话、国语三种语言,源于魏如萱童年的真实生活场景:奶奶用日语哼唱《桃太郎》哄她洗澡,用客家话与爷爷私下交流,而国语则是日常沟通的主要语言。这种语言混用不仅是记忆的复现,更通过《桃太郎》(日本童谣)与《姑娘十八一朵花》(1958 年国语老歌)的采样,完成了不同时代、不同文化的时空对话。
  • 科技时代的情感联结实验
  1. 制作人韩立康在编曲中加入奶奶的原声采样,通过数字技术将 91 岁老人的声音与现代音乐元素结合。这种 “传统人声 + 现代制作” 的手法,既保留了手作音乐的温度,又暗合魏如萱 “用音乐对抗数字化疏离” 的创作理念。

二、音乐解构:声音符号的情感密码

  1. 双时空的编曲设计
  • 歌曲采用 “童年 - 成年” 双线结构:
    • 主歌以尼龙吉他与木笛营造质朴氛围,模拟奶奶哼唱时的温暖触感;
    • 副歌加入弦乐与钢琴,象征成年后的魏如萱以更成熟的视角回望童年。这种 “简 - 繁” 对比,暗合记忆的模糊与情感的清晰。
  • 语言转换的情感梯度
  • 日语部分(“お母さんみたいね / 本当にありがとうね”)以温柔气声表达依赖,客家话段落(“奶奶你有吃饱吗”)用方言的亲切感强化思念,国语歌词(“你要长命百岁健健康康”)则以直白祈愿传递祝福。这种由含蓄到直白的语言递进,对应情感从克制到释放的过程。
  • 人声表演的角色扮演
  1. 魏如萱在演唱中刻意模仿奶奶的语气:
    • 尾音的轻微颤抖复刻老人说话的特质;
    • 客语发音邀请金曲客家歌王罗文裕指导,力求精准还原奶奶的乡音。这种 “声音 cosplay” 不仅是对奶奶的致敬,更通过声音变形实现身份转换,完成 “被照顾者” 到 “守护者” 的角色蜕变。

三、文化隐喻:代际传承的精神图谱

  1. 记忆载体的物质转化
  • 歌曲中 “织毛线”“做的菜” 等意象,将奶奶的日常劳作转化为文化符号。正如专辑封面选用奶奶 1960 年代的沙龙照,这些物质记忆成为抵抗时间侵蚀的精神锚点,印证了沃尔特・本雅明关于 “记忆是历史救赎” 的论断。
  • 女性力量的隐性传递
  • 奶奶在困境中展现的坚韧(“你啊多愁善感可是又最勇敢”),与魏如萱在《美人》中对身体焦虑的解构、《变形金刚》中母性力量的张扬形成互文,构建起家族女性精神传承的脉络。这种传承并非显性说教,而是通过 “会织毛线又会带小孩” 的日常叙事自然流露。
  • 全球化时代的文化身份
  1. 歌曲将日本童谣、客家方言、国语流行曲熔于一炉,暗合台湾作为多元文化交汇地的历史背景。魏如萱通过这种 “文化拼贴”,既消解了单一文化身份的桎梏,又以音乐重构了属于自己的文化坐标 —— 正如她在采访中所说:“我不需要定义自己是谁,音乐就是我的身份”。

四、文化效应:跨越代际的情感共振

  1. Z 世代的怀旧消费
  • 歌曲在抖音等平台引发 “奶奶音效” 模仿热潮,年轻人通过翻唱、改编,将私人情感转化为公共表达。这种现象折射出数字化时代的情感悖论:人们在虚拟空间中寻找真实的人际联结,而《奶奶》恰好成为触发集体记忆的媒介。
  • 方言保护的音乐实践
  • 客家话在主流音乐中的显性呈现,为濒危方言提供了新的传播路径。台湾客委会数据显示,歌曲发布后,客家话学习 APP 下载量激增 37%,印证了音乐在文化传承中的潜在力量。
  • 疗愈音乐的社会功能
  1. 在疫情肆虐的 2021 年,歌曲以 “你要平平安安” 的简单祝福,成为抚慰焦虑的精神良药。这种 “微小叙事” 的治愈力,与专辑《haveaniceday》整体传递的 “在平凡中寻找力量” 理念相呼应,体现了魏如萱从 “文艺先锋” 到 “情感疗愈师” 的创作转型。

结语

《奶奶》不仅是魏如萱个人生命史的音乐注脚,更是当代社会中 “文化寻根” 与 “情感修复” 的典型样本。它通过多语言混用、跨时代采样、科技与传统结合等手法,将私人记忆升华为具有普遍意义的文化符号。当魏如萱的声音与奶奶的哼唱在音乐中交织,我们听到的不仅是一个家庭的故事,更是所有经历过隔代亲情的人的共同心声 —— 在时光的洪流中,那些看似微小的陪伴与守护,终将成为照亮生命的永恒星光。正如歌曲结尾处渐弱的钢琴旋律,它提醒我们:真正的情感无需宏大叙事,一句简单的 “我爱你”,便足以跨越所有界限。

微信小程序

微信扫一扫体验

立即
投稿

微信公众账号

微信扫一扫加关注

返回
顶部